Вы можете выбрать товар из Каталога.
Эти две конструкции англичане употребляют постоянно. Почти всегда их можно перевести как “Ах, если бы!” Но как пользоваться ими? Как строить фразы с этими выражениями?  
 Что точно значит, например, знаменитое “Wish you were here”?  
  
 И когда надо просто говорить “I wish!”, а когда – “I wish I was”, “I wish I had”, “I wish I did”?  
 Отличается ли “I wish” от “If only”, или же это абсолютно одно и то же?  
 Все эти, а также другие не менее полезные детали мы подробно разберем на этом онлайн-уроке.  
  
 В пакете – все необходимое: видео и PDF уроков, рабочая тетрадь с упражнениями, аудиозадания с ключами.
 
									  
                 
                                        
 
                     
                    ![[Вязание] 'Оформление беек, планок, горловины на вязальных машинах' [Lorraine Woolheart School] [Вязание] 'Оформление беек, планок, горловины на вязальных машинах' [Lorraine Woolheart School]](/design/no-photo-small.png?design=techno) 
                    ![[Машинное вязание] Свитер «Настроение» (Дарья Дмитриева) [Машинное вязание] Свитер «Настроение» (Дарья Дмитриева)](https://i4.storeland.net/2/5925/159241694/baec64/mashinnoe-vyazanie-sviter-nastroenie-darya-dmitrieva.jpg) 
                     
                     
                     
                    ![[Вязание] Корзина «Наутилус» (byluizasmom) [Вязание] Корзина «Наутилус» (byluizasmom)](https://i3.storeland.net/2/5925/159243025/baec64/vyazanie-korzina-nautilus-byluizasmom.jpg) 
                     
                    